티스토리 뷰


<The Greatest Love Of All - Whitney Houston>



오늘의 팝송은 Whitney Houston(휘트니 휴스턴)의 The Greatest Love Of All (그레이티스트 러버볼) 입니다.


휘트니 휴스턴은 팝의 여왕으로 알려져있을만큼 풍부한 성량과 뛰어난 가창력을 가지신분이죠.


안타깝게도 2012년에 하늘나라로 떠나셨습니다.



The Greatest Love Of All - [듣기]





The Greatest Love Of All - [가사/해석/독음]


I believe the children are our future

(아이 빌리브 더 췰드런 아 아워 퓨처)

나는 아이들이 우리의 미래란 걸 믿고 있습니다

Teach them well and let them lead the way

(티치 뎀 웰 앤 렛 뎀 리드 더 웨이)

아이들을 잘 가르쳐서 그들을 바른길로 인도해야 합니다

Show them all the beauty they possess inside

(쇼 뎀 올 더 뷰티 데이 포제스 인사이드)

내적으로 간직하고 있는 아름다움을 가르쳐주어야하고

Give them a sense of pride to make it easier

(기브 뎀 어 센스 오브 프라이드 투 메이킷 이지어)

더욱 쉽게 풀어갈 수 있도록 자부심도 심어주세요

Let the children's laughter remind us how we used to be

(렛 더 췰드런스 래프터 리마인더스 하우 위 유즈트 투 비)

아이들의 웃음이 예전의 우리 모습을 떠올리게 합니다

Everybody's searching for a hero

(에브리바디스 써칭 포 어 히어로)

모두들 영웅을 찾고 있어요

People need someone to look up to

(피플 니드 썸원 투 룩업 투)

사람들은 존경할만한 누군가가 필요해요

I never found anyone to fulfill my needs

(아이 네버 파운드 애니원 투 풀필 마이 니즈)

내 요구를 충족시켜줄 사람을 찾지 못했어요

A lonely place to be

(어 론니 플레이스 투 비)

외로운 곳이기에

So I learned to depend on me

(쏘 아이 런드 투 디펜드 온 미)

그래서 내게 의지하는 법을 배웠어요


I decided long ago, never to walk in anyone's shadows

(아이 디싸이디드 롱 어고 네버 투 워킨 애니원스 쉐도우스)

나는 오래전에 다른 사람의 그늘 안에서 머무르지 않겠다고 결심했고

If I fail, if I succeed

(이프 아이 페일, 이프 아이 썩씨드)

내가 실패하든, 성공하든

At least I'll live as I believe

(엣 리스트 아이 윌 리브 애즈 아이 빌리브)

내가 믿는 그대로 살아갈 겁니다

No matter what they take from me

(노 매러 왓 데이 테이크 프롬 미)

그들이 내게서 모든 걸 가져가도 상관없지만

They can't take away my dignity

(데이 칸 테이커웨이 마이 디그니티)

내 존엄성은 가져갈 수 없습니다

Because the greatest love of all is happening to me

(비커즈 더 그레이티스트 러버볼 이즈 해프닝 투 미)

가장 위대한 사랑이 내게 일어나고 있기 때문이죠

I found the greatest love of all inside of me

(아이 파운드 더 그레이티스트 러버볼 인싸이드 오브 미)

난 내 안에서 가장 위대한 사랑을 발견했습니다

The greatest love of all is easy to achieve

(더 그레이티스트 러버볼 이즈 이지 투 어취브)

가장 위대한 사랑을 이루기는 쉽습니다

Learning to love yourself

(러닝 투 러브 유어셀프)

당신 자신을 사랑하는 법을 배우는것

It is the greatest love of all

(잇 이즈 더 그레이티스트 러버볼)

이것이 가장 위대한 사랑입니다


I believe the children are our future

(아이 빌리브 더 췰드런 아 아워 퓨처)

나는 아이들이 우리의 미래란 걸 믿고 있습니다

Teach them well and let them lead the way

(티치 뎀 웰 앤 렛 뎀 리드 더 웨이)

아이들을 잘 가르쳐서 그들을 바른길로 인도해야 합니다

Show them all the beauty they possess inside

(쇼 뎀 올 더 뷰티 데이 포제스 인싸이드)

내적으로 간직하고 있는 아름다움을 가르쳐주어야하고

Give them a sense of pride to make it easier

(기브 뎀 어 센스 오브 프라이드 투 메이킷 이지어)

더욱 쉽게 풀어갈 수 있도록 자부심도 심어주세요

Let the children's laughter remind us how we used to be

(렛 더 췰드런스 래프터 리마인더스 하우 위 유즈트 투 비)

아이들의 웃음이 예전의 우리 모습을 떠올리게 합니다


And if by chance that special place

(앤 이프 바이 챈스 댓 스페셜 플레이스)

그리고 혹시 당신이 꿈꾸어왔던

That you've been dreaming of leads you to a lonely place

(댓 유브빈 드리밍 오브 리즈 유 투 어 론니 플레이스)

특별한 곳을 향해 나아가다가 외로운 곳에 닿게 될 지라도

Find your strength in love

(파인드 유어 스트렝쓰 인 러브)

사랑으로 힘을 얻도록 하세요 


댓글
댓글쓰기 폼