본문 바로가기

하루영어/영어도우미

Bohemian Rhapsody (보헤미안 랩소디) - Queen (퀸) [듣기/가사/해석/독음]

Bohemian Rhapsody (보헤미안 랩소디) - Queen (퀸)

 

오늘은 전설적인 가수 Queen(퀸)의 Bohemian Rhapsody(보헤미안 랩소디)를 준비했어요~ 

 

지난 2018년에 프레디 머큐리의 일대기를 그린 영화로도 재탄생 되었죠~!

 

영화 제목이 보헤미안 랩소디 (Bohemian Rhapsody)인 것만 보아도 굉장히 의미 심장한

 

노래임을 알 수 있죠? 

 

영국에서 9주간 1위, 프레디 머큐리 사후  재조명으로 5주간 1위 기록 달성.

 

같이 들어볼까요~

 

Bohemian Rhapsody (보헤미안 랩소디) - Queen (퀸) [듣기]

 

 

Bohemian Rhapsody (보헤미안 랩소디) - Queen (퀸) [가사/해석/독음]

It this the real life?  Is this just Fantasy?

(잇 디스 더 리얼 라이프? 이즈 디스 저스트 판타지?)
이게 현실인가? 아니면 그저 환상인가?


Caught in a landside No escape from reality

(코우트 인 어 랜드사이드 노 이스캐이프 프럼 리얼러티)
산사태에 휩쓸린 마냥 현실로부터 벗어날 수가 없네.

Open your eyes Look up to the skies and see

(오픈 유어 아이즈 룩업 투 더 스키즈 앤 씨)
눈을 뜨고 하늘을 우러러봐


I'm just a poor boy I need no sympathy

(아임 저스트 어 푸어보이 아이 니드 노 심퍼띠)

비록 가난한 소년이지만 동정 따윈 필요 없어


Because I'm easy come, easy go little high, little low

(비코우즈 아임 이지 컴, 이지 고 리틀 하이, 리틀 로우)
쉽게 왔다 쉽게 가며 고상하지도 비천하지도 않으니까


Any way the wind blows doesn't Really matter to me, to me

(애니웨이 더 윈드 블로우즈 더즌트 리얼리 매러 투 미, 투미)
바람이 어디를 향하건 그건 내게 아무 상관없어 내게는..

 

MaMa, just killed a man Put a gun against his head Pulled my trigger, now he's dead

(마마, 저스트 킬드어 맨 풋 어 건 어갠스트 히스 헤드 풀드 마이 트리걸, 나우 히스 데드)
엄마 방금 남자를 죽였어요 총구를 그의 머리에 향하고 방아쇠를 당겼죠 그는 이제 죽었어요.


Mama, life had just begun But now I've gone and thrown it all away

(마마, 라이프 해드 저스트 비건 벗 나우 아이브 곤 앤드 쓰로운 잇 올 어웨이)
엄마 삶이 이제 시작한 참이었는데 이젠 되돌릴 없고 모든 망쳐버렸어요.

Mama, ooh Didn't mean to make you cry

(마마, 우~ 디든트 민 투 매이크 유 크라이)
엄마 우우~ 엄마를 울게 만들 생각은 없었어요


If I'm not back again this time tommorrow Carry on, carry on as if nothing really matters

(이프 아임 낫 백 어게인 디스 타임 투모로우 캐리 온, 캐리온 애즈 이프 나띵 리얼리 매러스)
만약 내일 시간까지 제가 돌아오지 않는데도 계속, 계속해서 아무런 문제도 없는 듯이 살아가세요

Too late, my time has come Sends shivers down my spine Body's aching all the time

(투 레이트, 마이 타임 해즈 컴 센즈 쉬벌스 다운 마이 스핀 바디즈 어췽 올더타임)
너무 늦었지만 시간이 왔어 등골이 오싹해지고 온몸이 계속 쑤셔와


Good bye, everybody, I've got the go Gotta leave you all behind and face the truth

(굿바이, 에브리바디, 아이브 갓 더 고 갓어 리브 유 올 비하인드 앤드 페이스 더 트루스)
있어 모두들 이제 가야겠어 모두를 뒤로하고 진실을 마주하러 가야

Mama, ooh(and way the wind blows) I don't wanna die

(마마, 우~(앤 웨이 더 윈드 블로우즈) 아이 돈트 워너다이)
엄마 ~ (바람이 어디로 불어 가든) 죽고 싶지 않아요.


I sometimes wish I'd never been born at all

(아이 썸타임즈 위쉬 아이드 네버 빈 본 앳올)
차라리 태어나지 않았으면 하고 바란다고요

I see a little silhouetto of a man

(아이 씨 어 리틀 실루토 오브 어 맨)
남자의 실루엣이 보여


Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?

(스an Rhapsody (보헤미안 랩소디) - Queen (퀸)

 

 

오늘은 전설적인 가수 Queen(퀸)의 Bohemian Rhapsody(보헤미안 랩소디)를 준비했어요~ 

 

 

 

지난 2018년에 프레디 머큐리의 일대기를 그린 영화로도 재탄생 되었죠~!

 

 

 

영화 제목이 보헤미안 랩소디 (Bohemian Rhapsody)인 것만 보아도 굉장히 의미 심장한

 

 

 

노래임을 알 수 있죠? 

 

 

 

영국에서 9주간 1위, 프레디 머큐리 사후 재조명으로 5주간 1위 기록 달성.

 

 

 

같이 들어볼까요~

 

 

 

Bohemian Rhapsody (보헤미안 랩소디) - Queen (퀸) [듣기]

ㅁㅁㅁ

 

 

 

ㅁㅁㅁ

 

 

 

Bohemian Rhapsody (보헤미안 랩소디) - Queen (퀸) [가사/해석/독음]

It this the real life? Is this just Fantasy?

 

(잇 디스 더 리얼 라이프? 이즈 디스 저스트 판타지?)

이게 현실인가? 아니면 그저 환상인가?

 

 

Caught in a landside No escape from reality

 

(코우트 인 어 랜드사이드 노 이스캐이프 프럼 리얼러티)

산사태에 휩쓸린 것 마냥 현실로부터 벗어날 수가 없네.

 

Open your eyes Look up to the skies and see

 

(오픈 유어 아이즈 룩업 투 더 스키즈 앤 씨)

눈을 뜨고 하늘을 우러러봐

 

 

I'm just a poor boy I need no sympathy

 

(아임 저스트 어 푸어보이 아이 니드 노 심퍼띠)

 

난 비록 가난한 소년이지만 동정 따윈 필요 없어

 

 

Because I'm easy come, easy go little high, little low

 

(비코우즈 아임 이지 컴, 이지 고 리틀 하이, 리틀 로우)

난 쉽게 왔다 쉽게 가며 고상하지도 비천하지도 않으니까

 

 

Any way the wind blows doesn't Really matter to me, to me

 

(애니웨이 더 윈드 블로우즈 더즌트 리얼리 매러 투 미, 투미)

바람이 어디를 향하건 그건 내게 아무 상관없어 내게는..

 

 

 

​MaMa, just killed a man Put a gun against his head Pulled my trigger, now he's dead

 

(마마, 저스트 킬드어 맨 풋 어 건 어갠스트 히스 헤드 풀드 마이 트리걸, 나우 히스 데드)

엄마 방금 한 남자를 죽였어요 총구를 그의 머리에 향하고 방아쇠를 당겼죠 그는 이제 죽었어요.

 

 

Mama, life had just begun But now I've gone and thrown it all away

 

(마마, 라이프 해드 저스트 비건 벗 나우 아이브 곤 앤드 쓰로운 잇 올 어웨이)

엄마 삶이 이제 막 시작한 참이었는데 이젠 되돌릴 수 없고 모든 걸 망쳐버렸어요.

 

Mama, ooh Didn't mean to make you cry

 

(마마, 우~ 디든트 민 투 매이크 유 크라이)

엄마 우우~ 엄마를 울게 만들 생각은 없었어요

 

 

If I'm not back again this time tommorrow Carry on, carry on as if nothing really matters

 

(이프 아임 낫 백 어게인 디스 타임 투모로우 캐리 온, 캐리온 애즈 이프 나띵 리얼리 매러스)

만약 내일 이 시간까지 제가 돌아오지 않는데도 계속, 계속해서 아무런 문제도 없는 듯이 잘 살아가세요

 

Too late, my time has come Sends shivers down my spine Body's aching all the time

 

(투 레이트, 마이 타임 해즈 컴 센즈 쉬벌스 다운 마이 스핀 바디즈 어췽 올더타임)

너무 늦었지만 내 시간이 왔어 등골이 오싹해지고 온몸이 계속 쑤셔와

 

 

Good bye, everybody, I've got the go Gotta leave you all behind and face the truth

 

(굿바이, 에브리바디, 아이브 갓 더 고 갓어 리브 유 올 비하인드 앤드 페이스 더 트루스)

잘 있어 모두들 난 이제 가야겠어 모두를 뒤로하고 진실을 마주하러 가야 해

 

Mama, ooh(and way the wind blows) I don't wanna die

 

(마마, 우~(앤 웨이 더 윈드 블로우즈) 아이 돈트 워너다이)

엄마 우~ (바람이 어디로 불어 가든) 전 죽고 싶지 않아요.

 

 

I sometimes wish I'd never been born at all

 

(아이 썸타임즈 위쉬 아이드 네버 빈 본 앳올)

차라리 태어나지 않았으면 하고 바란다고요

 

I see a littl카라e silhouetto of a man

 

(아이 씨 어 리틀 실루토 오브 어 맨)

한 남자의 실루엣이 보여

 

 

Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?

(스카라무슈, 스카라무슈, 윌유 두 더 판당고)
겁쟁이 광대야, 겁쟁이 광대야, 판당고 춤을 건가?


Thunderbolt and lighting Very Very frightenign me

(썬더볼트 앤 라이팅 베리베리 파이드닝 미)
천둥과 번개가 아주 무섭게 만드는구나


(Galileo) Galileo  (Galileo) Galileo (Galileo) Galileo
(갈릴레오) 갈릴레오 (갈릴레오) 갈릴레오 (갈릴레오) 갈릴레오


Galileo Figaro Magnifico-o-o-o-o
갈릴레오 피가로 공자---

I'm Just poor boy, nobody loves me He just poor boy from a poor family

(아임 저스트 푸어보이, 노바디 러브즈 미 히 저스트 푸어보이 프롬 어 푸어 패밀리)
단지 가난한 소년이고 사랑하는 사람은 없어 그는 그저 가난한 집의 가난한 소년


Spare him his life form this monstrosity

(스패어 힘 히즈 라이프 폼 디스 몬스트로시티)
비극으로부터 그의 목숨을 살려주자.

Easy Come, easy go, will you let me go?

(이지 컴, 이지 고, 윌유 렛미 고)
쉽지 왔다 쉽게 가는 인생, 풀어줄 건가요


Bismillah! no, we will not let you go (Let him go!)

(비스밀레 노 위 윌 낫 렛유 고(렛힘고))
(알라) 이름을! 아니, 우린 보내줄 없다(그를 보내줘!)


Bismillah! We will not let you go(Let him go!)

(비스밀레 노 위 윌 낫 렛유 고(렛힘고))

(알라) 이름으로! 우린 보내줄 없다(그를 보내줘!)


Bismillah We will not let you go(Let me go!)

(비스밀레 노 위 윌 낫 렛유 고(렛힘고))

신의 이름으로! 우린 보내줄 없어(그를 보내줘!)


Will not let you go(Let me go!)

(윌 낫 렛유고(렛미고))
보내지 않을 거다(보내줘라!)


Never let you go(Never, never, never, never let me go)

(네버 렛유고(네버네버네버렛미고))
절대 그럴 없지( 절대로 절대로 절대로 보내)


Oh oh oh oh No, no, no, no, no, no

(오오오오 노노노노노)

, , , , 안돼, 안돼, 안돼..


Oh, mam mia , mamam mia (mama mia, let me to)

(오 맘마미아, 맘마미아(맘마미아 렛미투))
이런, 이런 (아이고 , 보내주세요.)


Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for e

(빌제붑 해즈 어 데빌 풋 어사이드 포 미, 포미, 포미
사탄이 위해 악마를 불러들였네, 파멸 시기 위해

So you think you can stone me and spit in my eye?

(소 유 띵크 유 캔 스톤 미 앤드 스핏 인 마이 아이)
그러니까 니가 내게 돌을 던지고 눈에 침을 뱉을 있다고 생각해?


So you think you can love me and leave me to die?

(소 유 띵크 유 캔 러브 미 앤 리브 미 투 다이)
그래서 사랑하고 죽게 내버려 있다고?


Oh, baby, can't do thie to my, baby just gotta get out, just gotta get right outta here

(오 베이비 캔트 두 디 투 마이 , 베이비 저스트 갓어 겟 아웃, 저스트 갓어 겟 라이트 아우타히어)
, 그대들이여내게 이럴 없어 여기서 벗어나자, 당장 이곳을 빠져나가야


(Ooooh, ooh yeah, ooh yeah)
Nothing really matters Anyone can see Nothing really matters

(나띵 리얼리 매러 애니원 캔 씨 나띵 리얼리 매러즈)
정말로 문제 없어 누구나 있거든 정말 아무 문제도 안돼


Nothing really matters to me Any way the wind blows

(나띵 리얼리 매러즈 투 미 애니웨이 더 윈드 블로우즈)
내겐 아무런 문제도 안돼 어디서 바람이 불든