본문 바로가기

하루영어/영어도우미

디즈니 명작 OST - 3편 인어공주 Under The Sea [듣기/가사/해석/독음]

디즈니 명작 OST - 3편 인어공주 Under The Sea


안다다씨~ 안다다씨~


통통 튀는 음악의 인어공주 Under The Sea 입니다.


선정된 이유는 역시나 듣기 쉽다는거지요^^ 


좀 후반부에는 랩처럼 막 말하는 경우가 있는데 그거 빼고는 다 들을만 해요.



인어공주 Under The Sea 듣기






인어공주 Under The Sea 가사


Ariel, Listen to me

(에리얼, 리슨 투 미)

에리얼, 들어봐


The human world, it's a mass 

(더 휴먼 월드, 잇츠 어 매스)

인간 세상은, 뒤죽박죽이야


Life under the sea is better than anyting they've got up there

(라이프 언더 더 씨 이즈 베터 댄 애니띵 데이브 갓 업 데어)

바다 아래 삶이 다른 어떤 삶보다 나아


 

The seaweed is always greener in somebody else's lake

(더 씨위드 이즈 올웨이즈 그리너 인 썸바디 엘스스 레이크)

우리의 해초가 저 건너편 누군가의 호수에 있는 것 보다 항상 더 싱싱하지



You dream about going up there 

(유 드림 어바웃 고잉 업 데어)

너는 바깥 세상에 가는 걸 꿈꾸지만


But that is a big mistake 

(벗 댓 이즈 어 빅 미스테이크)

실망만 더 커질걸


Just look at the world around you 

(저스트 룩 엑 더 월드 어라운드 유)

너의 주위를 한번 봐봐


Right here on the ocean floor 

(롸이트 히어 온 디 오션 플로우)

바로 여기 바다 아래를 말이야


Such wonderful things surround you 

(써치 월더풀 띵스 써라운드 유)

이 아름다운 것들이 너의 주위에 있는데


What more is you lookin' for?

(왓 모어 이즈 유 루킹 포)

대체 뭘 찾고 있는거야?


 

Under the sea 

(언더 더 씨)

바다 아래


Under the sea

(언더 더씨) 

바다 아래


Darling it's better 

(달링 잇츠 베터)

촉촉한  바다


Down where it's wetter 

(다운 웨어 잇츠 웨터)

더 촉촉한 이 곳


Take it from me 

(테이킷 프롬 미)

내 말을 믿어봐


Up on the shore they work all day 

(업 온 더 쇼어 데이 워크 올 데이)

햇살 아래 사람들은 하루종일 일하고


Out in the sun they slave away 

(아웃 인 더 썬 데이 슬레이브 어웨이)

종일토록 일하지만


While we devoting full time to floating

(와일 위 이보팅 풀 타임 투 플로팅) 

우리가 하루종일 헤엄치고 다니는 동안 


Under the sea

(언더 더 씨)

바다 아래에선 말이야


 

Down here all the fish is happy 

(다운 히어 올 더 피쉬 이즈 해피)

이 아래에서는 모든 물고기들이 행복하지


As off through the waves they roll 

(애즈 오프 쓰루 더 웨이브스 데이 롤)

항상 헤엄치고 있으니까


The fish on the land ain't happy 

(더 피쉬 온 더 랜드 에인트 해피)

땅 위의 물고기는 행복하지 않지


They sad 'cause they in their bowl 

(데이 새드 커즈 데이 인 데어 보울)

왜냐면 그 물고기들은 어항속에 있으니까


But fish in the bowl is lucky 

(벗 피쉬 인 더 보울 이즈 럭키)

그래도 그런 물고기들은 차라리 행운일걸?


They in for a worse fate 

(데이 인 포 어 월스 페이트)

다른 물고기들은 더 비참한 운명을 가지고 있지


One day when the boss get hungry 

(원 데이 웬 더 보스 겟 헝그리)

언젠가 그 주인이 배라고 고프면


Guess who's gon' be on the plate

(게스 후스 가나 비 온 더 플레이트)

누가 접시위에 요리가 될건지 생각해봐


 

Under the sea 

(언더 더 씨)

바다 아래


Under the sea 

(언더 더 씨)

바다 아래


Nobody beat us 

(노바디 비트 어스)

아무도 우릴 건드리지 않지


Fry us and eat us 

(프라이 어스 앤 잇 어스)

우리를 잡거나 우리를 먹지도 않아


In fricassee 

(인 프리카제)

프리카제 요리로 말이지


We what the land folks loves to cook 

(위 왓 더 랜드 폴스 러브스 투 쿡)

육지 사람들이 먹고싶어 하는 우리는


Under the sea we off the hook 

(언더 더 시 위 오프 더 훅)

아래에서는 낚싯바늘을 걱정할 필요도 없지


We got no troubles 

(위 갓 노 트러블스)

아무런 문제도 없어


Life is the bubbles 

(라이프 이즈 더 버블스)

바다 밑 세상은 환상적이야


Under the sea 

(언더 더 씨)

바다 아래


Under the sea 

(언더 더 씨)

바다 아래 


Since life is sweet here 

(씬스 라이프 이즈 스윗 히어)

바다 아래 삶은 달콤하지


We got the beat here naturally

(위 갓 더 비트 히어 내츄럴리)

자연스러운 연주를 하지


Even the sturgeon and the ray 

(이븐 더 스터절 앤 더 레이)

심지어 철갑상어나 가오리도


They get the urge and start to play

(데이 겟 더 얼지 앤 스타트 투 플레이) 

충동을 느끼고 연주를 하지


We got the spirit 

(위 갓 더 스피릿)

우리는 활기에 차있네


You got to hear it under the sea

(위 갓 투 히어 잇 언더 더 씨)

우린 바다 밑에서

 

The newt play the flute 

(더 뉴트 플레이 더 플루트)

도롱뇽은 플룻을 연주하고


The carp play the harp 

(더 카프 플레이 더 하프)

잉어는 하프를 연주하고


The plaice play the bass 

(더 플레이스 플레이 더 베이스)

가자미는 베이스를 연주하고


And they soundin' sharp

(앤 데이 사운딘 샤프) 

소리가 선명하네


The bass play the brass

(더 배스 플레이 더 브래스) 

농어는 금관악기를 연주하고


The chub play the tub 

(더 처브 플레이 더 텁)

처브(잉어과)는 통을 연주하는데


The fluke is the duke of soul 

(더 플루크 이즈 더 듀크 오브 소울)

넙치가 최고로군

 

The ray he can play the lings on the strings

(더 레이 히 캔 플레이 더 링스 온 더 스트링스)

가오리는 현악기의 현을 연주하네


The trout rocking out 

(더 트라웃 롸킹 아웃)

송어는 마음껏 즐기네


The blackfish she sings 

(더 블랙피쉬 쉬 씽스)

검은 물고기는 노래를 하고


The smelt and the sprat 

(더 스멜트 앤 더 스프랫)

빙어와 청어는


They know where it's at 

(데이 노우 웨어 잇츠 엣)

뭘 해야 할지 알고 있지


And oh that blowfish blow

(앤 오 댓 플로우피쉬 블로우)

그리고, 오, 복어가 배를 부풀리네


 

Under the sea 

(언더 더 씨)

바다 아래


Under the sea

(언더 더 씨) 

바다 아래


When the sardine begin the beguine

(웬 더 사르딘 비긴 더 베건)

정어리가 비긴(카리브해 지역 노래)을 연주하기 시작하면


It's music to me 

(잇츠 뮤직 투 미)

그게 음악이 되지


What do they got? A lot of sand 

(왓 두 데이 갓? 어 랏 오브 샌드)

육지 사람들이 가진건 뭐지? 많은 모래 밖에 없지


We got a hot crustacean band 

(위 갓 어 핫 크러스테이션 밴드)

우리는 열정적인 갑각류 밴드가 있어


Each little clam here 

(이치 리틀 클램 히어)

작은 조개들마저


know how to jam here 

(노우 하우 투 잼 히어)

연주를 하는 방법을 알지


Under the sea

(언더 더 씨) 

바다 아래


Each little slug here

(이치 리틀 슬러그 히어) 

달팽이도 여기서


Cutting a rug here 

(커팅 어 러그 히어)

신나게 춤을 추네


Under the sea 

(언더 더 씨)

바다 밑에서


Each little snail here 

(이치 리틀 스네일 히어)

작은 민달팽이들도


Know how to wail here 

(노우 하우 투 웨일 히어)

소리 지르는 방법을 알고 있지


That's why it's hotter under the water

(댓츠 와이 잇츠 하터 언더 더 씨)

그게 우리가 바다 밑에서 뜨겁게 살아가는 방법이지


Ya we in luck here 

(야 위 인 럭 히어)

예! 우린 참 행운이지


Down in the muck here 

(다운 인 더 먹 히어)

바다 밑에서 사는 것이


Under the sea

(언더 더 씨)

이 바다 아래에서!