본문 바로가기

하루영어/영어도우미

비긴어게인 OST - Lost Stars [듣기 / 가사 / 해석]


비긴어게인 OST - Lost Stars



엄청나게 흥행한 건 아닌데 이슈는 많이 된 영화에요.


마룬5의 Adam Levine 이 나와 노래를 한 것도 많이 흥했지요.


비긴어게인 캐스팅의 신의한수(?)라고 할 정도로 말이죠.


Lost Stars(로스트 스탈스) OST는 3가지 버전이 있어요. 정식으로는 2가지이죠.


Adam Levine 버전과 Keira Knightley 버전이지요.


영화에서는 Adam Levine이 약간 다르게 2번을 불러 3가지 버전이라고 한거랍니다^^


같이 한번 들어볼까요?



비긴어게인 OST - Lost Stars [듣기]



Adam Levine의 버전이에요. 해석도 있답니다.



이건 Keira Knightley의 버전이구요^^



비긴어게인 OST - Lost Stars [가사/해석]


Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
(플리즈 돈 씨 저스터 보이 커텁 인 드림즈 앤 팬터지스)
나를 단지 꿈과 환상에 사로잡혀 있는 어린 소년으로 보지 말아요
 
Please see me reaching out for someone I can't see
(플리즈 씨 미 리칭 아웃 포 썸원 아이 칸 씨)
내가 볼 수 없는 누군가에게 닿으려고 한다고 봐주세요

take my hand let's see where we wake up tomorrow
(테이크 마이 핸드 렛츠 씨 웨어 위 웨이크 업 투머로우)
내 손을 잡고 우리가 내일 어디서 깨어나는지 지켜봐요

best laid plans sometimes are just a one night stand
(베스트 레이드 플랜즈 썸타임즈 아 저스터 원 나잇 스탠드)
때로 가장 좋은 계획은 단 하루로 끝나기도 하는거야
 
I'll be damned Cupid's demanding back his arrow
(아이윌 비 댐드 큐피츠 디맨딩 백 히스 애로우)
나는 화살을 되돌리고자 하는 망할 큐피드가 될 수도 있어요
 
So let's get drunk on our tears and
(쏘 렛츠 겟 드렁콘 아워 티어스 앤)
그러니 모두 눈물에 취해 그리고...

God, tell us the reason youth is wasted on the young
(갓, 텔 어스 더 리즌 유씨스 웨스티드 온 더 영)
신이여, 어린 시절이 젊음에 낭비되는 이유를 말해줘요

It's hunting season and the lambs are on the run
(잇츠 헌팅 씨즌 앤 더 램스 아 온더 런)
지금은 사냥철이고 양들은 도망가고 있어요
 
Searching for meaning
(써칭 포 미닝)
의미를 찾으며
 
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(벗 아 위 올 로스트 스탈스, 트라잉 투 라잇텁 더 다크)
하지만 우리는 어둠을 밝히려는 길잃은 별들인가요

Who are we?
(후 아 위)
우린 누구인가요
 
Just a speck of dust within the galaxy
(저스터 스펙 옵 더스트 위딘 더 갤럭시)
그저 우주에 떠다니는 조그만 먼지일 뿐인가요
 
Woe is me if we're not careful turns into reality
(워우 이스 미 이프 위어 낫 케어풀 턴즈 인투 리얼리티)
만약 우리가 현실을 깨닫지 못한다면, 비극이겠죠

But don't you dare let our best memories bring you sorrow
(벗 돈츄 데어 렛 아워 베스트 메모리즈 브링 유 쏘로우)
최고의 기억들이 당신을 슬픔으로 이끌도록 하지 마세요
 
Yesterday I saw a lion kiss a deer
(예스터데이 아이 쏘우 어 라이언 키스 어 디어)
어제 저는 사자가 사슴에 키스하는 것을 봣어요

Turn the page maybe we'll find a brand new ending
(턴 더 페이지 메이비 위 윌 파인드 어 브랜드 뉴 엔딩)
이 장을 넘기면 우린 새로운 결말을 찾을지도 몰라요
 
Where we're dancing in our tears and
(웨어 위어 댄씽 인 아워 티어스 앤)
우리가 매우 슬퍼 했었던 엔딩에서 말이에요

God, tell us the reason youth is wasted on the young
(갓, 텔 어스 더 리즌 유씨스 이스 웨이스티드 온 더 영)
신이여, 어린 시절이 젊음에 낭비되는 이유를 말해줘요
 
It's hunting season and the lambs are on the run Searching for meaning
(잇츠 헌팅 씨즌 앤 더 램즈 아 온 더 런 써칭 포 미닝)
지금은 사냥철이고 양들은 의미를 찾으며 도망가고 있어요
 
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(벗 아 위 올 로스트 스탈스, 트라잉 투 라이트 업 더 다크)
하지만 우리는 어둠을 밝히려는 길잃은 별들인가요
 
And I thought I saw you out there crying
(앤 아이 또트 아이 쏘우 유 아웃 데어 크라잉)
난 네가 거기서 울고 있는걸 봤다고 생각했어

And I thought I heard you call my name
(앤 아이 또트 아이 헐드 유 콜 마이 네임)
네가 내 이름을 부르고 있는 줄 알았어
 
And I thought I heard you out there crying
(앤 아이 또트 아이 헐드 유 아웃 데어 크라잉)
난 네가 거기서 울고 있는걸 들었다고 생각했어
 
Just the same
(저스트 더 세임)
하지만 다른 것은 없어
 
God, tell us the reason youth is wasted on the young
(갓 텔 어스 더 리즌 유씨즈 웨이스티드 온 더 영)
신이여, 어린 시절이 젊음에 낭비되는 이유를 말해줘요
 
It's hunting season and the lambs are on the run Searching for meaning
(잇츠 헌팅 씨즌 앤 더 램즈 아 온 더 런 써칭 포미닝)
지금은 사냥철이고 양들은 의미를 찾으며 도망가고 있어요
 
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(벗 아 위 올 로스트 스탈스, 트라잉 투 라이트 업 더 다크)
하지만 우리는 어둠을 밝히려는 길잃은 별들인가요

 
And I thought I saw you out there crying
(앤 아이 또트 아이 쏘 유 아웃 데어 크라잉)
난 네가 거기서 울고 있는걸 봤다고 생각했어

And I thought I heard you call my name
(앤 아이 또트 아이 헐드 유 콜 마이 네임)
네가 내 이름을 부르고 있는 줄 알았어
 
And I thought I heard you out there crying
(앤 아이 또트 아이 헐드 유 아웃 데어 크라잉)
난 네가 거기서 울고 있는걸 들었다고 생각했어

But are we all lost stars, trying to light up the dark? x2
(벗 아 위 올 로스트 스탈스, 트라잉 투 라이트 업 더 다크)
하지만 우린 어둠을 밝히려는 길잃은 별들인가요.