본문 바로가기

하루영어/영어도우미

We Are The World for Haiti 25 [듣기/가사/해석/독음]


<We are the world for Haiti 25>



원래 We are the world는 마이클 잭슨의 노래입니다.


그런데 2010년 1월 12일 강도 7.0의 지진이 아이티(Haiti)를 덮쳤어요.


국가적으로 해결이 안되는 상황이여서 많은 국가의 도움을 받았답니다.


그래서 여러가지 방법중이 이 노래가 아이티에 기부금을 모금하는데 쓰였답니다.


We are the world 자체도 너무 좋았는데 다양한 가수들이 자신만의 목소리로 부르니 더욱 좋더라구요.


마이클 잭슨은 이때 하늘나라에 간 상태라서 녹음을 쓰고 마이클 잭슨 여동생(자넷 잭슨)이 대신 노래를 불렀어요.


같이 들어볼까요? 



We are the world for Haiti 25 [듣기]





We are the world for Haiti 25 [가사/해석/독음]


[Justin Bieber]
There comes a time when we heed a certain call

(데어 컴즈 어 타임 웬 위 히드 어 설튼 콜)
확실한 부름에 귀 기울일 때가 왔습니다.

[Nicole Scherzinger & Jennifer Hudson]
When the world must come together as one
(웬 더 월드 머스트 컴 투게더 애즈 원)

온 세상이 하나로 합쳐져야만 할 때가 왔습니다.

[Jennifer Hudson]
There are people dying

(데어 아 피플 다잉)
사람들이 죽어가고 있습니다.

[Jennifer Nettles]
And it’s time to lend a hand to life

(앤 잇츠 타임 투 렌드 어 핸드 투 라이프)
그리고 삶에 (도움의) 손을 빌려 줄 때입니다.


The greatest gift of all

(더 그레이티스트 기프트 오브 올)
모든 것 중 가장 위대한 선물인(주:앞의 life를 말한다.)

[Josh Groban]
We can’t go on pretending day by day

(위 칸 고 온 프리텐딩 데이 바이 데이)
우리는 매일매일 가정하며 (살아)갈 수 없습니다.

[Tony Bennet]
that someone, somehow will soon make a change

(댓 썸원, 썸하우 윌 순 메이크 어 체인지)
누군가 어떻게든 조만간 변화를 만들거라고

[Mary J Blige]
We are all a part of god’s great big family

(위 아 올 어 파트 오브 갓스 그레이트 빅 패밀리)
우리는 모두 신의 아주 큰 가족의 일부입니다.


and the truth, you know love is all we need

(앤 더 트루, 유 노우 러브 이즈 올 위 니드)
그리고 진실은, 당신도 알듯이 우리가 필요한 것은 사랑뿐입니다.

[Chorus]
[Michael Jackson]
We are the world

(위 아 더 월드)
우리는 (하나의) 세상입니다.


We are the children

(위 아 더 췰드런)
우리는 (신의) 자식들입니다.

[Michael Jackson and Janet Jackson]
We are the ones who make a brighter day

(위 아 더 원스 후 메이크 어 브라이터 데이)
우리는 더 밝은 날을 만들어 갈 사람들입니다.


So let’s start giving

(쏘 렛츠 스타트 기빙)
그러니 베푸는 것을 시작합시다.

[Barbra Streisand]
There’s a choice we’re making

(데에스 어 초이스 위아 메이킹)
우리가 해야하고


we’re saving our own lives
(위아 세이빙 아워 오운 리브스)

우리의 삶을 구원해야 합니다.


It’s true we’ll make a better day

(잇츠 트루 위윌 메이크 어 베터 데이)
우리가 더 나은 날을 만들거라는 것은 틀림 없습니다.


Just you and me

(저스트 유 앤 미)
바로 당신과 내가요.

[Miley Cyrus]
Well, Send them your heart

(웰 샌뎀 유어 하트)
당신의 마음을 그들에게 보내주세요.


So they’ll know that someone cares

(쏘 데이윌 노우 댓 섬원 케어스)
그러면 누군가가 보살펴주고 있다는 것을 그들은 알 것입니다.

[Enrique Iglesias]
So their cries for help will not be in vain

(쏘 데어 그라이스 포 헬프 윌 낫 비 인 베인)
그러면 도움을 바라는 그들의 울부짖음들은 헛되지 않을 것입니다.

[Nicole Scherzinger]
We can’t let them suffer

(위 칸 렛 뎀 써퍼)
우리는 그들이 고통을 겪게 놔둘 수 없습니다.


No, we cannot turn away

(노, 위 캔낫 턴 어웨이)
안됩니다. 우리는 그냥 돌아서면 안됩니다.



[Jamie Foxx]
Right now they need a helping hand

(롸이트 나우 데이 니드 어 헬핑 핸드)
바로 지금 그들은 도움의 손길이 필요합니다.

[Wyclef Jean]
Nou se mond la 

(노 세 몬 라~ 뜻은 모르겠네요.)


We are the Children

(위 아 더 췰드런)

우리는 (신의) 자식입니다.


[Adam Levine]
We are the ones who make a brighter day

(위 아 더 원스 후 메이커 브라이터 데이)

우리는 더 좋은 날을 만드는 사람들이에요.


so let's start giving
(쏘 렛츠 스타트 기빙)

자 그러니 이제 베풀기 시작하자구요.

[Pink]
There’s a choice we’re making

(데어스 어 초이스 위 아 메이킹)

우리가 해야하고


We’re saving our own lives
(위아 세이빙 아워 오운 리브스)

우리의 삶을 구원해야 합니다.


[BeBe Winans]
It’s true we’ll make a better day

(잇츠 트루 위윌 메이커 베터 데이)

우리가 더 좋은날을 만들꺼에요.


Just you and me
(저스트 유 앤 미)

그냥 당신과 내가 함께

[Michael Jackson]
When you’re down and out

(웬 유아 다운 앤 아웃)
당신이 모든 것을 잃는다면


There seems no hope at all
(데어 씸스 노 호프 엣 올)

희망이 조금도 없게 보입니다.

[Usher]
But if you just believe

(벗 이프 유 저스트 빌리브)
하지만 당신이 정말 믿는다면


There’s no way we can fall

(데어스 노 웨이 위 캔 폴)
우리가 좌절할 것은 전혀 없습니다.

[Celine Dion]
Well, well, well, well, let us realize

(웰, 웰, 웰, 웰, 렛 어스 리얼라이즈)
깨달읍시다.

that a change can only come

(댓 어 체인지 캔 온니 컴)
변화가 올 수 있을 뿐이라는것을.

[Fergie]
when we stand together as one

(웬 위 스탠드 투게더 애즈 원)
우리가 하나로 함께 서있는 때에

[Chorus - All]
We are the world

(위 아 더 월드)

우리는 (하나의) 세상입니다.


We are the children

(위 아더 췰드런)

우리는 (신의) 자녀에요.


We are the ones who make a brighter day

(위 아 더 원스 후 메이커 브라이터 데이)

우리가 더 좋은날을 만들거에요.


So let’s start giving
(쏘 렛츠 스타트 기빙)

그러니 베풀자구요

[Nick Jonas]
Got to start giving

(갓 투 스타트 기빙)
베푸는 것을 시작해야 해요.

[All]
There’s a choice we’re making

(데어스 어 초이스 위아 메이킹)

우리는 선택해야 해요.


We’re saving our own lives
(위아 세이빙 아워 오운 리브스)

우리의 삶을 구원해야 합니다.

[Toni Braxton]
It’s true we’ll make a better day

(잇츠 트루 위윌 메이커 베터 데이)

우리가 더 좋은 날을 만들거에요


Just you and me
(저스트 유 앤 미)

단지 당신과 내가

[Mary Mary]
We are the world

(위 아 더 월드)

우리는 (하나의) 세상이에요.


We are the children
(위 아 더 췰드런)

우리는 (신의) 자녀에요.

[Tony Bennet]
It's for the children

(잇츠 포 더 췰드런)
그건 아이들을 위해서에요

[Isaac Slade]
We are the ones who make a brighter day

(위 아 더 원스 후 메이커 브라이터 데이)

우리는 더 좋은날을 만들어 가는 사람입니다.


[Toni Braxton]
So let's start giving

(쏘 렛츠 스타트 기빙)

자 이제 베풀자구요.

[Lil Wayne]
There’s a choice we’re making

(데어스 어 초이스 위아 메이킹)

우리는 선택해야 합니다.


We’re saving our own lives
(위아 세이빙 아워 오운 리브스)

우리의 삶을 구원해야 합니다.


It’s true we’ll make a better day
(잇츠 트루 위윌 메이커 베터 데이)

우리가 더 좋은날을 만들꺼에요


Just you and me
(저스트 유 앤 미)

단지 당신과 내가


[Chorus - All]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving

[Akon]
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we make a better day
Just you and me

[T-Pain]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving

[Jamie Foxx imitating Ray Charles]
Choice we're making
saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

[Rapping - LL Cool J, Will-I-Am, Snoop Dogg, Busta Rhymes, Swizz Beatz]
We all need somebody that we can lean on

(위 올 니드 썸바디 댓 위 캔 린 온)
우리는 모두 기댈 누군가가 필요하네

when you wake up look around and see that your dreams gone

(웬 유 웨이크업 룩 어라운드 앤 씨 댓 유어 드림스 곤)
당신이 잠에서 깨 주위를 돌아보니 당신의 꿈들이 사라진 것을 보게 된다면

when the earth quakes, we’ll help you make it through the storm

(웬 디 얼쓰 퀘익스, 위윌 헬프 유 메이킷 쓰루 더 스톰)
지구에 지진이 나면, 우리가 당신이 폭풍우를 이겨낼 수 있게 도와줄거야

when the floor breaks a magic carpet to stand on

(웬 더 플로워 브레익스 어 매직 칼펫 투 스탠돈)
지진이 (당신이) 서 있어야하는 마법의 양탄자를 찢는 다면 

we are the World united by love so strong

(위 아 더 월드 유나이티드 바이 러브 쏘 스트롱)
우리는 (하나의) 세상이지 아주 강한 사랑으로 결속되어 있는

when the radio isn’t on, you can't hear the songs,

(웬 더 레이디오 이즌 온, 유 칸 히어 더 쏭스)
라디오가 켜지지 않고, 당신이 이 노래들을 들을 수 없다면,

a guided light on the dark road you're walking on,

(어 가이디드 라이트 온 더 다크 로드 유아 월킹 온)
당신이 걷는 어두운 길 위에 안내하는 불빛이,

a sign post to find the dreams you thought was gone

(어 싸인 포스트 투 파인드 더 드림스 유 또트 워즈 곤)
당신이 생각했던 꿈을 찾는 표지판이 사라진다면,

someone to help you move the obstacles you stumbled on,

(섬원 투 헬프 유 무브 더 옵스타클스 유 스텀블돈)
당신이 헛디딘 장애물들을 건너게 도와줄 누군가가,

someone to help you rebuild after the rubble's gone

(썸원 투 헬프 유 리빌드 애프터 더 러블스 곤)
돌무더기가 사라진 후 당신이 다시 건설하는 것을 도와줄 누군가가


we are the World connected by a common bond

(위 아 더 월드 커넥티드 바이 어 커먼 본드)
우리는 하나의 세상이야 하나의 끈으로 연결되어진


Love. the whole planet sing it along

(러브 더 홀 플레닛 씽 잇 얼롱)
사랑. 온 세상은 함께 사랑을 노래해

[Wyclef]
CABARETT

(깜바야~)

[Chorus - All]

[Kanye West]
Everyday citizens,

(에브리데이 씨티즌스)

매일 시민들이,

everybody pitching in
(에브리바디 피칭 인)

모두가 돕고 있어요

[Singing - Children & Wyclef Jean]
Nou se mond la
nou se timoun yo

[Will-I-Am]
You and I

(유 앤 아이)
당신과 내가


You and I
(유 앤 아이)

당신과 내가

[Kanye West]
Uh, 12 days no water,

(어, 트웰브 데이스 노 워터)
12일 (동안) 물이 없다면,


what's your will to live?
(왓츠 유어 윌 투 리브)

당신의 살아갈 의지는 어떻게 될까요?

[Will-I-Am]
we amplified the love, we watching multiply

(위 앰플리파이드 더 러브, 위 왓칭 멀티플라이)
우리는 사랑을 증폭시켰어요. 우리는 (사랑의) 증가를 보고 있어요.

[Kanye West]
Feeling like the Worlds end

(필링 라이크 더 월즈 엔드)
세상이 끝날 것처럼 느낀다면


we can make the World win

(위 캔 메이크 더 월드 윈)
우리는 세상을 구원할 수 있어요.

[Will-I-Am]
Like Katrina, Africa, Indonesia

(라이크 카트리나, 아프리카, 인도네시아)
카트리나와 아프리카 인도네시아처럼


and now Haiti needs us, they need us, they need us

(앤 나우 아이티 니즈 어스, 데이 니드 어스, 데이 니드 어스)
지금 아이티는 우리가 필요합니다. 그들은 우리를 필요로 합니다.

[Chorus - All]
[Wyclef Jean]
Ayiti, Ayiti, Ay, Ay, Ay, Ay, Ay
Ayiti, Ayiti, Ay, Ay, Ay, Ay, Ay
Ayiti, Ayiti, Ay, Ay, Ay, Ay, Ay