본문 바로가기

하루영어/영어도우미

아델 - Hello [듣기/가사/해석/독음]

<아델 Adele - Hello>



노래하나로 엄청난 팬을 가진 아델의 신곡이에요.


사실 신곡이라기보다는 제가 소개해드리는 노래들에 비하자면 굉장히 최신곡이랍니다^^


2015년 10월 23일에 발매한 곡이거든요. 1900년대 2000년대 팝송만 소개해드리다가 최신곡도 한번 같이들어보시라고 준비해봤어요.


아델의 Hello는 발매하자마자 빌보트차트 1위를 10주간 할정도로 노래가 좋답니다. 물론 팬심도 있었겠지요?


같이 들어볼까요?


참고로 아델은 영국가수랍니다^^ 



아델 - Hello [듣기]





아델 - Hello [가사/해석/독음]


Hello it's me

(헬로우 잇츠 미)
여보세요, 나야

I was wondering if after all these years

(아이 워스 원더링 이프 애프터 올 디즈 이어스)

You'd like to meet to go over everything

(유드 라익투 밋 투 고 오버 에브리띵)
이렇게 오랜 시간이 지났지만
네가 다시 만날, 다시 시작할 생각이 있는지 궁금했어.

They say that time's supposed to heal ya

(데이 세이 댓 타임즈 서포즈 투 힐 야)
사람들이 말해 시간이 치유해줄 거라고

But I ain't done much healing

(벗 아이 에인트 던 머치 힐링)
하지만 그다지 치유되지 않았어

Hello can you hear me?

(헬로우 캔 유 히어 미)
여보세요, 내 말 들 려?

I'm in California dreaming about who we used to be

(아임 인 캘리포니아 드리밍 어바웃 후 위 유즈드 투 비)
난 캘리포니아에 있어, 우리가 어떤 사람이었는지 꿈을꾸며


When we were younger and free

(웬 위 워 영거 앤 프리)
우리가 더 어리고 자유로왔을 때

I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

(아이브 포가튼 하우 잇 펠트 비포 더 월드 펠 엣 아우 핏)
우리가 성공하기 전에 어떤 기분이었는지 잊고 있었어.

There's such a difference between us

(데어스 써치 어 디퍼런스 비트윈 어스)
우리는 정말 달라

And a million miles

(앤 어 밀리언 마일스)
그리고 너무 멀어


Hello from the other side

(헬로우 프롬 디 아더 사이드)
다른쪽으로부터 안녕

I must've called a thousand times

(아이 머스트브 콜드 어 싸우전드 타임스)
난 셀 수 도 없을만큼 전화했을거야

to tell you I'm sorry for everything that I've done

(투 텔 유 아임 쏘리 포 에브리띵 댓 아이브 던)
내가 한 모든것이 다 미안했다 말하려고

But when I call you never seem to be home

(벗 웬 아이 콜 유 네버 씸 투 비 홈)
하지만 내가 전화할때마다 넌 집에 없는것 같았어

Hello from the outside

(헬로우 프롬 디 아웃사이드)
밖으로부터 안녕

At least I can say that I've tried

(엣 리스트 아이 캔 세이 댓 아이브 트라이드)
최소한 난 노력을 했다 말할수 있어

to tell you I'm sorry for breaking your heart

(투 텔 유 아임 쏘리 포 브레이킹 유어 하트)
네 마음을 아프게 해 미안하다고

But it don't matter it clearly doesn't tear you apart anymore

(벗 잇 돈 매러 잇 클리얼리 더즌 티어 유 어팔트 애니모어)
하지만 상관없어, 이제 더 이상 네 가슴을 아프게 하지 않을테니까




Hello how are you?

(헬로우 하우 아 유)
여보세요, 잘지내?

It's so typical of me to talk about myself I'm sorry

(잇 쏘 티피컬 오브 미 투 토커바웃 마이셀프 아임 쏘리)
내 이야기 하는건 너무 뻔한거야 미안해

I hope that you're well

(아이 호프 댓 유아 웰)
네가 괜찮길 바래


Did you ever make it out of that town

(디쥬 에버 메이킷 아웃 오브 댓 타운)
Where nothing ever happened?

(웨어 낫띵 에버 해픈)
넌 아무일도 일어나지 않는 그 도시를 떠난적 있니?

It's no secret That the both of us are running out of time

(잇츠 노 시크릿 댓 더 보쓰 오브 어스 아 러닝 아웃 오브 타임)
우리 둘다 시간이 얼마 안남았다는건 숨길일도 아니야


Hello from the other side

(헬로우 프롬 디 아더 사이드)
다른쪽으로부터 안녕

I must've called a thousand times

(아이 머스트브 콜드 어 따운전드 타임스)
난 셀수도 없이 전화했을거야

to tell you I'm sorry for everything that I've done

(투 텔 유 아임 쏘리 포 에브리띵 댓 아이브 던)
내가 한 모든게 다 미안하다고 말하려고

But when I call you never seem to be home

(벗 웬 아이 콜 유 네버 씸 투 비 홈)
하지만 내가 전화할 때마다 넌 집에 없는것 같았지

Hello from the outside

(헬로우 프롬 더 아웃사이드)
밖으로 부터 안녕

At least I can say that I've tried

(엣 리스트 아이 캔 세이 댓 아이브 트라이드)
적어도 난 노력했다고 말할수 있어

to tell you I'm sorry for breaking your heart

(투 텔 유 아임 쏘리 포 브레이킹 유어 하트)
네 마음을 아프게 해서 미안하다고

But it don't matter it clearly doesn't tear you apart anymore

(벗 잇 돈 매터 잇 클리얼리 더즌 티어 유 어팔트 애니모어)
하지만 상관없어, 이제 더 이상 네 가슴을 아프게 하지 않으니까



Ooooohh anymore

(오 애니모어)
이제 더 이상
Ooooohh anymore

(오 애니모어)
이제 더 이상
Ooooohh anymore

(오 애니모어)
이제 더 이상
Anymore

(애니모어)
이제 더 이상



Hello from the other side

(헬로우 프롬 디 아더 사이드)
다른쪽으로부터 안녕

I must've called a thousand times

(아이 머스트브 콜드 어 따우전드 타임)
난 셀 수도 없이 전화했을거야

to tell you I'm sorry for everything that I've done

(투 텔 유 아임 쏘리 포 에브리띵 댓 아이브 던)
내가 한 모든게 다 미안하다고 말하려고

But when I call you never seem to be home

(벗 웬 아이 콜 유 네버 씸 투 비 홈)
하지만 내가 전화할 때마다 넌 집에 없는것 같았지

Hello from the outside

(헬로우 프롬 디 아웃싸이드)
밖으로부터 안녕

At least I can say that I've tried

(엣 리스트 아이 캔 세이 댓 아이브 트라이드)
최소한 난, 노력은 했다고 말 할 수 있어

to tell you I'm sorry for breaking your heart

(투 텔 유 아임 쏘리 포 브레이킹 유어 하트)
네 마음을 아프게 해서 미안하다고

But it don't matter it clearly doesn't tear you apart anymore

(벗 잇 돈 매터 잇 클리얼리 더즌 티어 유 어팔트 애니모어)
하지만 상관없어, 이제 더이상 네 가슴을 아프게 하지 않을테니까